Archive for the ‘Direkte Vertaling’ Category
DIE DIREKTE VERTALING (2020-vertaling): Is die ‘maagd’ Maria swanger ‘bevind’ (OAV)… of het ‘dit net geblyk’ dat ‘die jong vrou’ Maria, swanger was (BDV)?
Posted by: proregno on January 4, 2022
IS GENESIS 22:18 ‘N VASTE VERSEKERING EN BELOFTE VAN GOD (OAV), OF ‘N WENS VAN DIE VOLKE (BDV)?
Posted by: proregno on February 26, 2021
DIE DIREKTE VERTALING (2020-vertaling): Wat was die ‘Ou Testamentiese wêreldbeeld’?
Posted by: proregno on November 24, 2020
Bronne oor ‘n Gereformeerde presupposionele Goddelike bewaring van die Woord vs die modernistiese (evolusionistiese?) benadering tot tekskritiek
Posted by: proregno on November 16, 2020
DIE 2020-VERTALING: Die twee belangrikste sake om vertalings aan te beoordeel
Posted by: proregno on November 9, 2020
TOTIUS: Die grondteks van die NT & Van ‘n “Afrikaanse Statevertaling” na ‘n “Uit die Oorspronklike Tale” Afrikaanse vertaling
Posted by: proregno on November 5, 2020
DIE DIREKTE VERTALING (2020-vertaling): Die Messiaanse siening van die DV, spesifiek die Psalms, nog steeds ‘n groot probleem
Posted by: proregno on November 2, 2020
DIE DIREKTE VERTALING (2020-VERTALING): Gaan die Direkte Vertaling babelse verwarring veroorsaak?
Posted by: proregno on October 27, 2020
Die “Christusloosheid” van die Psalms in die “Direkte Vertaling” se “Inleiding op die Psalms”
Posted by: proregno on February 6, 2020
Leer Op. 22:14 (OAV) redding deur werke/wetsonderhouding?
Posted by: proregno on February 20, 2019
Recent Comments