Die engele en die publieke eredienste: Wattter skouspel openbaar die Kerk van Christus deur nie publieke eredienste te hou midde pandemiese tye nie?

Die engele en die publieke eredienste - watter skouspel openbaar die Kerk van Christus deur nie publieke eredienste te hou midde pandemiese tye nie? “... want ons het ’n skouspel geword vir die wêreld, vir die engele sowel as vir die mense. ... Daarom moet die vrou ’n aanduiding van gesag op die hoof hê... Continue Reading →

PUBLIEKE EREDIENSTE OF NIE IN COVID-TYE, IS ‘N VRAAG OOR WIE IS DIE HOOGSTE EN FINALE SOEWEREIN: GOD OF DIE STAAT(ISME)?

PUBLIEKE EREDIENSTE OF NIE IN COVID-TYE, IS ‘N VRAAG OOR WIE IS DIE HOOGSTE EN FINALE SOEWEREIN: GOD OF DIE STAAT(ISME)? “Government likes religion to bless its acts, crown its dictators, sanction its laws, define its wars as just, be decorous masters of national ceremonies. And since on grounds of religion religious men may criticize... Continue Reading →

PRO REGNO BOEKE: JANUARIE 2021 UITVERKOPING!

PRO REGNO BOEKE: UITVERKOPING! TWEEDEHANDSE EN NUWE BOEKE TE KOOP (PR boekelys nr. 10: 5 Januarie 2021) ADMIN REELINGS 1 Enige navrae moet per e-pos of whatsapp gedoen word, verkieslik nie telefonies nie. 2 Boeke word nie uitgehou nie, behalwe wanneer inbetaling reeds gedoen is. 3 Daar moet gepoog word om boeke af te haal... Continue Reading →

Bronne oor ‘n Gereformeerde presupposionele Goddelike bewaring van die Woord vs die modernistiese (evolusionistiese?) benadering tot tekskritiek

Bronne oor 'n Gereformeerde presupposionele vs die modernistiese (evolusionistiese?) benadering tot tekskritiek “Julle mag by die woord wat ek julle beveel, niks byvoeg nie, en julle mag daar niks van weglaat nie; sodat julle die gebooie van die Here julle God mag onderhou, wat ek julle beveel. ... Want ek betuig aan elkeen wat die... Continue Reading →

TOTIUS: Die grondteks van die NT & Van ‘n “Afrikaanse Statevertaling” na ‘n “Uit die Oorspronklike Tale” Afrikaanse vertaling

TOTIUS: DIE GRONDTEKS VAN DIE NT & VAN 'N "AFRIKAANSE STATEVERTALING" NA 'N "UIT DIE OORSPRONKLIKE TALE" VERTALING Inleiding In 'n vorige artikel het ek verwys na die Nederlandse Statevertaling (1637) en die OAV (1933/53) wat voor in die onderskeie vertalings verklaar dat dit "oorgesit (is) uit die Oorspronklike Tale", juis omdat daar baiemaal misverstand... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑